# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# 06c8e5f1ec78ded2ceb41498ec52b068, 2015
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2018
# Cédric Anne, 2018
# Johan Cwiklinski, 2016
# Tiago Graça, 2020
# Walid Nouh, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Order\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Graça, 2020\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://app.transifex.com/teclib/glpi-plugin-order/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: inc/bill.class.php:60
msgid "A bill number is mandatory"
msgstr "un numéro de facture est obligatoire"

#: inc/reference.class.php:312
msgid "A reference with the same name still exists"
msgstr "Une référence du même nom existe déjà"

#: inc/order.class.php:585
msgid "Account Section"
msgstr "Section de compte"

#: hook.php:149 inc/accountsection.class.php:41 inc/order.class.php:1147
msgid "Account section"
msgstr "Section du compte"

#: inc/config.class.php:130
msgid "Activate suppliers quality satisfaction"
msgstr "Activer la qualité des fournisseurs"

#: inc/config.class.php:292
msgid "Add billing details to item"
msgstr "Ajouter les détails de facturation à l'élément"

#: inc/config.class.php:298
msgid "Add immobilization number to item"
msgstr ""

#: inc/config.class.php:285
msgid "Add order location to item"
msgstr "Ajouter le lieu de la commande à l'élément"

#: front/order.form.php:147 front/order.form.php:245 front/order.form.php:265
msgid "Add reference"
msgstr "Ajout référence"

#: inc/order_item.class.php:472
msgid "Add the reference"
msgstr "Ajouter une référence"

#: inc/order_item.class.php:458
msgid "Add to the order free items"
msgstr "Ajouter les items gratuits à la commande"

#: inc/order_item.class.php:350
msgid "Add to the order from the catalog"
msgstr "Ajouter à une commande du catalogue"

#: inc/surveysupplier.class.php:214 inc/surveysupplier.class.php:310
msgid "Administrative followup quality (contracts, bills, mail, etc.)"
msgstr "Qualité du suivi administratif (contrat, factures, courrier...)"

#: inc/order.class.php:694 inc/order.class.php:768
msgid "An account section is mandatory !"
msgstr "Une section de compte est obligatoire !"

#: inc/order_item.class.php:602 inc/order_item.class.php:615
msgid "An analytic nature is mandatory !"
msgstr "Une nature analytique est obligatoire !"

#: inc/order.class.php:685
msgid "An order number is mandatory !"
msgstr "Un numéro de commande est obligatoire !"

#: inc/order_item.class.php:198
msgid "Analytic Nature"
msgstr "Nature analytique"

#: hook.php:148 inc/analyticnature.class.php:41 inc/order_item.class.php:358
#: inc/order_item.class.php:466 inc/order_item.class.php:786
msgid "Analytic nature"
msgstr "Nature analytique"

#: inc/order.class.php:1503
msgid "Ask for validation"
msgstr "Faire valider la commande"

#: inc/config.class.php:268
msgid "Asked"
msgstr "Demander"

#: inc/order.class.php:525 inc/order.class.php:1236 inc/config.class.php:165
#: inc/notificationtargetorder.class.php:468
#: inc/notificationtargetorder.class.php:471
msgid "Author group"
msgstr "Groupe auteur"

#: inc/config.class.php:240
msgid "Automatic actions when delivery"
msgstr "Actions automatiques lors de la réception"

#: inc/surveysupplier.class.php:348
msgid "Average mark up to 5 (X points / 5)"
msgstr ""

#: inc/orderstate.class.php:95
msgid "Being delivered"
msgstr "En cours de livraison"

#: inc/billstate.class.php:60
msgid "Being paid"
msgstr "En cours de paiement"

#: inc/reception.class.php:254 inc/bill.class.php:48 inc/bill.class.php:136
#: inc/bill.class.php:397 inc/order_item.class.php:1569
#: inc/order_item.class.php:1654
msgid "Bill"
msgstr "Facture"

#: hook.php:146 inc/bill.class.php:398 inc/billstate.class.php:43
#: inc/order_item.class.php:1570
msgid "Bill status"
msgstr "Statut de la facture"

#: hook.php:147 inc/billtype.class.php:41
msgid "Bill type"
msgstr "Type de facture"

#: inc/profile.class.php:173 inc/order_item.class.php:1438 front/menu.php:74
msgid "Bills"
msgstr "Factures"

#: hook.php:88
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"

#: inc/order.class.php:1497
msgid "Cancel ask for validation"
msgstr "Annuler la demande de validation"

#: inc/order.class.php:274 inc/order.class.php:1483
msgid "Cancel order"
msgstr "Annuler une commande"

#: inc/orderstate.class.php:97
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"

#: inc/config.class.php:422
msgid "Canceled order state"
msgstr "Statut lorsque la commande est annulée"

#: hook.php:95
#, php-format
msgid "Cannot copy file %1$s to %2$s"
msgstr "Impossible de copier le fichier de %1$s vers %2$s"

#: inc/reference.class.php:299
msgid "Cannot create reference without a name"
msgstr "Impossible de créer une référence sans nom"

#: inc/reference.class.php:304
msgid "Cannot create reference without a type"
msgstr "Impossible de créer une référence sans type"

#: inc/link.class.php:618
msgid "Cannot link items not delivered"
msgstr "Impossible de lier du matériel non réceptionné"

#: inc/link.class.php:607
msgid "Cannot link several items to one detail line"
msgstr "Impossible de lier le même matériel à plusieurs lignes détail"

#: inc/config.class.php:143
msgid "Color to be displayed when order due date is overtaken"
msgstr "Couleur lorsque la date de livraison estimée est dépassée"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:110
#: inc/notificationtargetorder.class.php:156
msgid "Comment of validation"
msgstr "Commentaire de la validation"

#: inc/surveysupplier.class.php:185 inc/surveysupplier.class.php:386
msgid "Comment on survey"
msgstr "Commentaire du sondage"

#: inc/surveysupplier.class.php:223 inc/surveysupplier.class.php:317
msgid "Commercial followup quality, visits, responseness"
msgstr "Qualité du suivi commercial, fréquence des visites, réactivité"

#: inc/surveysupplier.class.php:230 inc/surveysupplier.class.php:322
msgid "Contacts availability"
msgstr "Disponibilité des interlocuteurs fournisseur"

#: inc/reference.class.php:839
msgid "Copy of"
msgstr "Copie de"

#: inc/config.class.php:151
msgid "Copy order documents when a new item is created"
msgstr "Copier les documents de la commande à la génération d'un matériel"

#: inc/reference.class.php:893
msgid "Copy reference"
msgstr "Copier la référence"

#: inc/order.class.php:308 inc/order.class.php:872
#: inc/notificationtargetorder.class.php:103
#: inc/notificationtargetorder.class.php:154
#: inc/notificationtargetorder.class.php:162
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:48
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:75
#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:48
msgid "Date of order"
msgstr "Date commande"

#: inc/config.class.php:105
msgid "Default VAT"
msgstr "TVA par défaut"

#: inc/config.class.php:158
msgid "Default heading when adding a document to an order"
msgstr "Rubrique par défaut pour l'ajout de documents à une commande"

#: inc/reception.class.php:657 inc/config.class.php:329
#: inc/config.class.php:839 ajax/massreception.php:84
msgid "Default inventory number"
msgstr "Numéro d'inventaire par défaut"

#: inc/reception.class.php:641 inc/config.class.php:305
#: inc/config.class.php:823 ajax/massreception.php:74
msgid "Default name"
msgstr "Nom par défaut"

#: inc/reception.class.php:649 inc/config.class.php:317
#: inc/config.class.php:831 ajax/massreception.php:79
msgid "Default serial number"
msgstr "Numéro de série par défaut"

#: inc/config.class.php:274
msgid "Default state"
msgstr "Statut par défaut"

#: front/order_supplier.form.php:67
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"

#: inc/link.class.php:531
msgid "Delete item link"
msgstr "Supprimer le lien avec le matériel"

#: inc/orderstate.class.php:96
msgid "Delivered"
msgstr "Livrée"

#: inc/reception.class.php:356
msgid "Delivered items"
msgstr "Matériel(s) réceptionné(s)"

#: inc/reception.class.php:54
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"

#: inc/order.class.php:1645
msgid "Delivery address"
msgstr "Adresse de livraison"

#: inc/order.class.php:332 inc/order.class.php:975
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:50
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:79
#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:50
msgid "Delivery location"
msgstr "Lieu de livraison de la commande"

#: inc/order_supplier.class.php:302
msgid "Delivery statistics"
msgstr "Statistique livraison"

#: hook.php:145 inc/reception.class.php:241 inc/reception.class.php:435
#: inc/reception.class.php:630 inc/deliverystate.class.php:39
#: inc/order_item.class.php:190 ajax/massreception.php:64
msgid "Delivery status"
msgstr "Statut de la livraison"

#: inc/order.class.php:1678
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"

#: inc/reception.class.php:611
msgid "Destination entity"
msgstr ""

#: inc/order_item.class.php:126 inc/order_item.class.php:134
#: inc/order_item.class.php:363 inc/order_item.class.php:471
#: inc/order_item.class.php:795 inc/order_item.class.php:1016
#: inc/order_item.class.php:1371 front/order.form.php:151
#: front/order.form.php:248 front/order.form.php:268
msgid "Discount (%)"
msgstr "Remise (en %)"

#: inc/order.class.php:1682
msgid "Discount rate"
msgstr "Taux de remise"

#: inc/order_item.class.php:1017 inc/order_item.class.php:1379
msgid "Discounted price tax free"
msgstr "Prix remisé (HT)"

#: inc/config.class.php:211
msgid "Display account section on order form"
msgstr "Afficher la section du compte sur la commande de"

#: inc/config.class.php:249
msgid "Display analytic nature on item form"
msgstr "Afficher la nature analytique du formulaire d’item"

#: inc/config.class.php:137
msgid "Display order's suppliers informations"
msgstr "Afficher les informations fournisseur de la commande"

#: inc/order.class.php:1482
msgid ""
"Do you really want to cancel this order ? This option is irreversible !"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Cette option est irréversible!"

#: inc/order_item.class.php:983 inc/order_item.class.php:1182
msgid ""
"Do you really want to delete these details ? Delivered items will not be "
"linked to order !"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce(s) détail(s) ? Les matériels livrés ne seront plus liés à la commande !"

#: inc/order.class.php:1509
msgid "Do you really want to edit the order ?"
msgstr "Voulez-vous modifier le contenu de la commande ? "

#: inc/order_item.class.php:801 inc/order_item.class.php:992
#: inc/order_item.class.php:1191
msgid "Do you really want to update this item ?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment mettre à jour cette référence commandée ? "

#: inc/order.class.php:1495
msgid "Do you want to cancel the validation approval ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la demande de validation ?"

#: inc/documentcategory.class.php:39
msgid "Document category"
msgstr "Catégorie de document"

#: inc/documentcategory.class.php:82 inc/documentcategory.class.php:87
msgid "Document category prefix"
msgstr "Préfixe de la catégorie de document"

#: inc/orderstate.class.php:92
msgid "Draft"
msgstr "En cours d'édition"

#: inc/order.class.php:1119
msgid "Due date overtaken"
msgstr "La date estimée est dépassée"

#: inc/order.class.php:275
msgid "Edit a validated order"
msgstr "Modifier une commande validée"

#: inc/order.class.php:1511
msgid "Edit order"
msgstr "Modifier la commande"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:157
msgid "Editor of validation"
msgstr "Editeur de la validation"

#: inc/reception.class.php:635 inc/config.class.php:263
#: ajax/massreception.php:71
msgid "Enable automatic generation"
msgstr "Activer la génération automatique"

#: inc/order.class.php:435 inc/order.class.php:1103
#: inc/notificationtargetorder.class.php:163
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:76
msgid "Estimated due date"
msgstr "Date de livraison estimée"

#: inc/surveysupplier.class.php:257
msgid "Final supplier note"
msgstr "Note globale du fournisseur"

#: inc/link.class.php:82 inc/link.class.php:529
msgid "Generate item"
msgstr "Générer matériel associé"

#: inc/order.class.php:276
msgid "Generate order without validation"
msgstr "Générer la commande sans validation"

#: inc/link.class.php:49
msgid "Generation"
msgstr "Génération"

#: inc/order.class.php:1129
msgid "Global discount to apply to items"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:808
msgid "Go to configuration page"
msgstr ""

#: inc/config.class.php:197
msgid "Hide inactive budgets"
msgstr "Ne pas afficher les budgets ayant expiré"

#: inc/order.class.php:1610
msgid "Invoice address"
msgstr "Adresse de facturation"

#: inc/order.class.php:1657
msgid "Issuer order"
msgstr "Emetteur d'ordre"

#: inc/link.class.php:945
msgid "Item already linked to another one"
msgstr "Matériel déjà lié à un objet d'inventaire"

#: inc/reception.class.php:844
msgid "Item already taken delivery"
msgstr "Matériel(s) déjà réceptionné(s)"

#: inc/reception.class.php:1009
msgid "Item delivered"
msgstr "Réception matériel(s)"

#: inc/link.class.php:1190 inc/link.class.php:1194
msgid "Item generated by using order"
msgstr "Matériel généré à partir de la commande"

#: inc/link.class.php:861 inc/link.class.php:931 inc/link.class.php:939
#: inc/link.class.php:943
msgid "Item linked to order"
msgstr "Matériel lié à la commande"

#: inc/link.class.php:1201
msgid "Item successfully selected"
msgstr "Matériel(s) généré(s) avec succès"

#: inc/reception.class.php:740 inc/reception.class.php:768
msgid "Item successfully taken delivery"
msgstr "Matériel(s) réceptionné(s) avec succès"

#: inc/link.class.php:982 inc/link.class.php:987 inc/link.class.php:1008
#: inc/link.class.php:1013
msgid "Item unlink form order"
msgstr "Matériel délié de la commande"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:52
#: inc/notificationtargetorder.class.php:188
msgid "Late orders"
msgstr "Commandes en retard"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:65
msgid "Late orders total"
msgstr "Total des commandes en retard"

#: inc/link.class.php:530
msgid "Link to an existing item"
msgstr "Lier à un matériel existant"

#: inc/order.class.php:1887 inc/reference.class.php:368
#: inc/reference.class.php:759
msgid "Linked orders"
msgstr "Commandes liées"

#: inc/reference_supplier.class.php:469
msgid "List references"
msgstr "Liste des références"

#: inc/reference.class.php:155 inc/reference.class.php:579
#: inc/order_item.class.php:793
msgid "Manufacturer reference"
msgstr "Référence constructeur"

#: inc/reference_supplier.class.php:91 inc/reference_supplier.class.php:218
#: inc/reference.class.php:196 inc/order_item.class.php:171
#: inc/order_item.class.php:475
msgid "Manufacturer's product reference"
msgstr "Référence produit fournisseur"

#: inc/order.class.php:1086 inc/config.class.php:111
#: inc/order_item.class.php:431 inc/order_item.class.php:511
msgid "No VAT"
msgstr ""

#: inc/link.class.php:645
msgid "No associated item"
msgstr "Aucun matériel associé"

#: inc/reception.class.php:875 front/order.form.php:211
msgid "No item selected"
msgstr "Aucun matériel sélectionné"

#: inc/link.class.php:242 inc/notificationtargetorder.class.php:53
#: inc/notificationtargetorder.class.php:133
msgid "No item to generate"
msgstr "Commande totalement livrée"

#: inc/reception.class.php:325 inc/bill.class.php:351
#: inc/order_item.class.php:771 inc/order_item.class.php:1526
#: inc/link.class.php:335
msgid "No item to take delivery of"
msgstr "Pas de matériel à réceptionner"

#: inc/order_supplier.class.php:318
msgid "No specified status"
msgstr "Statut non spécifié"

#: inc/reception.class.php:697
msgid "Not enough items to deliver"
msgstr "Il n'y a pas assez de matériels à réceptionner"

#: inc/billstate.class.php:98
msgid "Not paid"
msgstr "Non payée"

#: inc/surveysupplier.class.php:184 inc/surveysupplier.class.php:385
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: ajax/massreception.php:54
msgid "Number to deliver"
msgstr ""

#: inc/link.class.php:1005
msgid "One or several selected rows haven't linked items"
msgstr "Une ou plusieurs lignes sélectionnées n'ont pas de matériel associé"

#: hook.php:382 inc/order_supplier.class.php:209 inc/reception.class.php:296
#: inc/bill.class.php:102 inc/bill.class.php:198
#: inc/surveysupplier.class.php:370 inc/order.class.php:78
#: inc/order_item.class.php:743 inc/order_item.class.php:1332
#: inc/order_item.class.php:1937
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: inc/order.class.php:271 inc/order.class.php:1534 inc/order.class.php:1560
msgid "Order Generation"
msgstr "Génération du bon de commande"

#: inc/config.class.php:392
msgid "Order being delivered state"
msgstr "Statut lorsqu'au moins un matériel est livré"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:50
#: inc/notificationtargetorder.class.php:125 front/order.form.php:123
msgid "Order canceled"
msgstr "Commande annulée"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:51 front/order.form.php:134
msgid "Order currently edited"
msgstr "Commande en cours d'édition"

#: inc/config.class.php:402
msgid "Order delivered state"
msgstr "Statut lorsque tous les matériels sont livrés"

#: inc/config.class.php:124
msgid "Order generation in ODT"
msgstr "Génération d'un bon de commande en ODT"

#: templates/order_infocom.html.twig
msgid "Order informations"
msgstr "Informations sur la commande"

#: inc/order.class.php:459 inc/order.class.php:2114
msgid "Order is late"
msgstr "Livraison en retard"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:121 front/order.form.php:94
msgid "Order is validated"
msgstr "La commande est validée"

#: inc/order_item.class.php:102 inc/order_item.class.php:1935
msgid "Order item"
msgstr "Element de la commande"

#: inc/config.class.php:358
msgid "Order lifecycle"
msgstr "Cycle de vie d'une commande"

#: templates/order_infocom.html.twig hook.php:242
#: inc/surveysupplier.class.php:183 inc/order.class.php:410
#: inc/order.class.php:856
msgid "Order name"
msgstr "Nom de la commande"

#: hook.php:250 inc/order.class.php:295 inc/order.class.php:888
#: inc/order.class.php:1608 report/orderdelivery/orderdelivery.php:68
msgid "Order number"
msgstr "N° commande"

#: inc/config.class.php:412
msgid "Order paied state"
msgstr "Statut lorsque la commande est payée"

#: hook.php:143 inc/orderstate.class.php:49 inc/order.class.php:344
#: inc/order.class.php:923 inc/order.class.php:1893
msgid "Order status"
msgstr "Statut commande"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:49
msgid "Order validated"
msgstr "Commande validée"

#: inc/order.class.php:273
msgid "Order validation"
msgstr "Valider une commande"

#: front/order.form.php:103
msgid "Order validation successfully requested"
msgstr "Demande de validation de la commande effectuée"

#: hook.php:150 inc/order_supplier.class.php:423 inc/bill.class.php:586
#: inc/documentcategory.class.php:47 inc/profile.class.php:98
#: inc/profile.class.php:140 inc/profile.class.php:165
#: inc/preference.class.php:267 inc/order.class.php:78 inc/order.class.php:628
#: inc/order_item.class.php:1929 inc/order_item.class.php:1931
#: inc/menu.class.php:35 front/order.form.php:417 front/config.form.php:42
#: front/preference.form.php:44 front/order.php:34 front/menu.php:60
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: inc/order.class.php:288 inc/config.class.php:77
#: inc/order_item.class.php:111 front/order_item.form.php:40
#: front/order_supplier.form.php:81 front/reception.form.php:97
#: front/surveysupplier.form.php:70 front/menu.php:34 front/menu.php:54
#: setup.php:188
msgid "Orders management"
msgstr "Gestion des commandes"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:64
msgid "Orders total"
msgstr "Total des commandes"

#: hook.php:144 inc/othertype.class.php:41
msgid "Other type of item"
msgstr "Type d'autre équipement"

#: inc/orderstate.class.php:98 inc/billstate.class.php:61
#: inc/billstate.class.php:97
msgid "Paid"
msgstr "Payée"

#: inc/order_item.class.php:1452
msgid "Paid value"
msgstr "Valeur payée"

#: hook.php:141 inc/order.class.php:370 inc/order.class.php:989
#: inc/order.class.php:1810 inc/orderpayment.class.php:41
msgid "Payment conditions"
msgstr "Conditions de paiement"

#: inc/order_item.class.php:1439
msgid "Payment status"
msgstr "Statut facturation"

#: inc/order_item.class.php:445 inc/order_item.class.php:581
msgid "Please select a supplier"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"

#: inc/config.class.php:102
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configuration du plugin"

#: hook.php:46
msgid "Plugin installation or upgrade"
msgstr "Installation ou mise à jour du plugin"

#: inc/order.class.php:320 inc/order.class.php:493 inc/order.class.php:1033
#: inc/order.class.php:1075 inc/order.class.php:1801
msgid "Postage"
msgstr "Frais de port"

#: inc/order.class.php:1339 inc/order.class.php:1684 inc/order.class.php:1806
#: inc/order.class.php:1896 inc/order_item.class.php:1018
#: inc/order_item.class.php:1384
msgid "Price ATI"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:1317 inc/order.class.php:1797 inc/order.class.php:1895
msgid "Price tax free"
msgstr "Prix Total sans taxes"

#: inc/order.class.php:1332 inc/order.class.php:1799
msgid "Price tax free with postage"
msgstr "Prix Total + Frais de port (HT)"

#: inc/order_item.class.php:163 inc/order_item.class.php:463
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"

#: inc/reception.class.php:355 inc/bill.class.php:367
#: inc/reference_supplier.class.php:257 inc/reference_supplier.class.php:274
#: inc/reference_supplier.class.php:475 inc/reference_supplier.class.php:477
#: inc/reference.class.php:45 inc/reference.class.php:62
#: inc/order_item.class.php:356 inc/order_item.class.php:1540
#: inc/link.class.php:85 inc/link.class.php:400
msgid "Product reference"
msgstr "Référence produit"

#: inc/profile.class.php:169 front/menu.php:67
msgid "Products references"
msgstr "Références produits"

#: inc/order.class.php:643
msgid "Purchase order"
msgstr "Bon de commande"

#: inc/surveysupplier.class.php:238 inc/surveysupplier.class.php:328
msgid "Quality of supplier intervention"
msgstr "Qualité des prestations collaborateurs du fournisseur"

#: inc/order.class.php:1677 inc/order_item.class.php:360
#: inc/order_item.class.php:468 inc/order_item.class.php:784
#: inc/link.class.php:436 front/order.form.php:150 front/order.form.php:247
#: front/order.form.php:267
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: inc/order_supplier.class.php:63 inc/order_supplier.class.php:171
#: inc/order_supplier.class.php:230 front/order_supplier.form.php:52
msgid "Quote number"
msgstr "N° devis"

#: inc/order.class.php:1675
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"

#: inc/order.class.php:535 inc/order.class.php:1286 inc/config.class.php:175
#: inc/notificationtargetorder.class.php:470
#: inc/notificationtargetorder.class.php:472
msgid "Recipient group"
msgstr "Groupe destinataire"

#: inc/referencefree.class.php:40
msgid "Reference free"
msgstr ""

#: inc/reference.class.php:324
msgid "Reference(s) in use"
msgstr "Référence(s) actuellement utilisée(s)"

#: inc/surveysupplier.class.php:245 inc/surveysupplier.class.php:334
msgid "Reliability about annouced delays"
msgstr "Fiabilité sur les disponibilités annoncées"

#: front/order.form.php:194 front/order.form.php:201 front/order.form.php:314
#: front/order.form.php:320
msgid "Remove reference"
msgstr "Suppression référence"

#: inc/config.class.php:232
msgid "Rename documents added in order"
msgstr "Renommer le documents ajouter à la commande"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:48
#: inc/notificationtargetorder.class.php:117
msgid "Request order validation"
msgstr "Demande de validation de la commande"

#: inc/config.class.php:218
msgid "Set account section as mandatory on order form"
msgstr "Paramétrer une section du compte comme obligatoire sur le formulaire de commande"

#: inc/config.class.php:256
msgid "Set analytic nature as mandatory on item form"
msgstr "Paramétrer la nature analytique comme obligatoire sur l’item"

#: inc/order.class.php:1809
msgid "Signature of issuing order"
msgstr "Signature de l’émetteur d’ordre"

#: inc/order_item.class.php:256
msgid "Some fields cannont be modified because they belong to an order"
msgstr "Certains champs ne peuvent-être modifiés : ils proviennent d'une commande"

#: inc/config.class.php:362
msgid "State before validation"
msgstr "Statut avant la validation"

#: inc/order.class.php:1683
msgid "Sum tax free"
msgstr "Somme sans taxe"

#: inc/order_supplier.class.php:47 inc/order_supplier.class.php:56
#: inc/order_supplier.class.php:226 inc/order_supplier.class.php:428
#: inc/reference_supplier.class.php:155 inc/reference_supplier.class.php:271
#: front/order_supplier.form.php:67
msgid "Supplier Detail"
msgstr "Infos Fournisseur"

#: inc/reference_supplier.class.php:47 inc/reference_supplier.class.php:84
#: front/reference_supplier.form.php:70
msgid "Supplier for the reference"
msgstr "Fournisseur pour une référence"

#: inc/surveysupplier.class.php:45 inc/surveysupplier.class.php:179
#: inc/surveysupplier.class.php:382 inc/surveysupplier.class.php:531
msgid "Supplier quality"
msgstr "Qualité fournisseur"

#: inc/reception.class.php:553 inc/order.class.php:272
msgid "Take item delivery"
msgstr "Réceptionner matériel"

#: inc/reception.class.php:528
msgid "Take item delivery (bulk)"
msgstr ""

#: inc/reception.class.php:202 inc/reception.class.php:676
msgid "Taken delivery"
msgstr "Réceptionné"

#: inc/order.class.php:1519
msgid "Thanks to add at least one equipment on your order."
msgstr "Merci d'ajouter au moins un équipement à votre commande."

#: inc/order.class.php:1568
msgid "Thanks to select a model into your preferences"
msgstr "Merci de sélectionner un modèle dans vos préférences"

#: inc/order.class.php:1655
msgid "The"
msgstr "le"

#: front/order.form.php:143 front/order.form.php:218 front/order.form.php:366
msgid "The discount pourcentage must be between 0 and 100"
msgstr "Le pourcentage de remise doit-être compris entre 0 et 100"

#: inc/order.class.php:701 inc/order.class.php:762
msgid ""
"The order date must be within the dates entered for the selected budget."
msgstr "La date de commande doit être comprise dans les dates déclarées pour le budget sélectionné."

#: inc/order.class.php:2066
msgid "Total orders related with this budget is equal to its value."
msgstr "Le total des commandes liées à ce budget est égal à sa valeur."

#: inc/order.class.php:2061
msgid "Total orders related with this budget is greater than its value."
msgstr "Le total des commandes liées à ce budget est supérieur à sa valeur."

#: inc/reception.class.php:555
msgctxt "button"
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: inc/config.class.php:204
msgid "Transmit budget change to linked assets"
msgstr "Transmettre les changements de budget aux assets associés"

#: inc/order.class.php:1680
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"

#: inc/reference_supplier.class.php:100 inc/reference_supplier.class.php:232
#: inc/reference_supplier.class.php:275 inc/reference_supplier.class.php:478
#: inc/reference.class.php:184 inc/order_item.class.php:118
#: inc/order_item.class.php:361 inc/order_item.class.php:469
#: inc/order_item.class.php:794 inc/order_item.class.php:1014
#: inc/order_item.class.php:1352
msgid "Unit price tax free"
msgstr "Prix unitaire (HT)"

#: inc/order.class.php:1921
msgid "Unlink"
msgstr "Supprimer le lien"

#: inc/config.class.php:225
msgid "Use free references"
msgstr "Utiliser liste de référence"

#: inc/preference.class.php:161 inc/order.class.php:1540
msgid "Use this model"
msgstr "Utiliser ce modèle"

#: inc/preference.class.php:166 inc/order.class.php:1549
msgid "Use this sign"
msgstr "Utiliser cette signature"

#: inc/config.class.php:117
msgid "Use validation process"
msgstr "Utiliser le circuit de validation"

#: hook.php:140 inc/ordertax.class.php:42 inc/order.class.php:320
#: inc/order.class.php:1075 inc/order.class.php:1346 inc/order.class.php:1681
#: inc/order.class.php:1804 inc/order_item.class.php:362
#: inc/order_item.class.php:470 inc/order_item.class.php:1015
#: inc/order_item.class.php:1359
msgid "VAT"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:1489
msgid "Validate order"
msgstr "Valider la commande"

#: inc/orderstate.class.php:94
msgid "Validated"
msgstr "Validée"

#: inc/config.class.php:382
msgid "Validated order state"
msgstr "Statut lorsque la commande est validée"

#: inc/order.class.php:637
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:129
msgid "Validation canceled successfully"
msgstr "Annulation de la validation effectuée"

#: inc/order.class.php:1463
msgid "Validation process"
msgstr "Processus de validation"

#: front/order.form.php:113
msgid "Validation query is now canceled"
msgstr "Annulation la demande de validation effectuée"

#: inc/orderstate.class.php:93
msgid "Waiting for approval"
msgstr "En attente d'approbation"

#: inc/reception.class.php:673
msgid "Waiting for delivery"
msgstr "En attente de livraison"

#: inc/config.class.php:372
msgid "Waiting for validation state"
msgstr "Statut en attente de validation"

#: inc/orderstate.class.php:55 inc/billstate.class.php:49
msgid "You cannot remove this status"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce statut"

#: inc/order.class.php:816
msgid "You must set up at least the order life cycle before starting."
msgstr ""

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:47
msgid "deliveryinfos_report_title"
msgstr "Statistiques d'expédition des commandes"

#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:47
msgid "orderdelivery_report_title"
msgstr "Expédition des commandes"

#: inc/order.class.php:1808
msgid "€"
msgstr "$"
