# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Cédric Anne, 2018
# Matheus Rafael, 2023
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-25 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Matheus Rafael, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/teclib/teams/28042/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: inc/model.class.php:1127
#, php-format
msgid "%d awaited column"
msgid_plural "%d awaited columns"
msgstr[0] "%d awaited column"
msgstr[1] "%d colunas esperadas"
msgstr[2] "%d colunas esperadas"

#: inc/model.class.php:1132
#, php-format
msgid "%d found column"
msgid_plural "%d found columns"
msgstr[0] "%d found column"
msgstr[1] "%d colunas encontradas"
msgstr[2] "%d colunas encontradas"

#: inc/injectiontype.class.php:193
msgid "-------Choose a field-------"
msgstr "-------Escolha um campo-------"

#: inc/injectiontype.class.php:131
msgid "-------Choose a table-------"
msgstr "-------Escolha uma tabela-------"

#: inc/dropdown.class.php:62
msgid "1 234,56"
msgstr "1 234,56"

#: inc/dropdown.class.php:60
msgid "1 234.56"
msgstr "1 234.56"

#: inc/dropdown.class.php:64
msgid "1,234.56"
msgstr "1,234.56"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1896
msgid "Add from CSV file"
msgstr "Adicionar de arquivo CSV"

#: inc/dropdown.class.php:90 inc/model.class.php:756
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações adicionais"

#: inc/model.class.php:672
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

#: inc/model.class.php:412 inc/model.class.php:676
msgid "Allow creation of dropdowns"
msgstr "Permitir criação de dropdowns"

#: inc/model.class.php:384 inc/model.class.php:664
msgid "Allow lines creation"
msgstr "Permitir criação de linhas"

#: inc/model.class.php:393 inc/model.class.php:667
msgid "Allow lines update"
msgstr "Permitir atualização de linhas"

#: inc/model.class.php:689
msgid "Allow update of existing fields"
msgstr "Permitir atualização de campos existentes"

#: inc/computerinjection.class.php:72
msgid "Antivirus name"
msgstr "Nome do antivírus"

#: inc/model.class.php:1427 inc/model.class.php:1564
msgid "Array of successful injections"
msgstr "Lista de inserções bem sucedidas"

#: inc/model.class.php:1462 inc/model.class.php:1584
msgid "Array of unsuccessful injections"
msgstr "Lista de inserções com falhas"

#: inc/model.class.php:1172
msgid "At least one column is incorrect"
msgstr "Uma das colunas está incorreta"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1959
msgid "At least one mandatory field is not present"
msgstr "Pelo menos um dos campos obrigatórios não está presente, verifique"

#: inc/dropdown.class.php:119
msgid "Automatic detection"
msgstr "Detecção automática"

#: hook.php:128 hook.php:145 setup.php:63
msgid "Can't create folder"
msgstr "Não é possível criar a pasta"

#: inc/info.class.php:262 inc/clientinjection.class.php:156
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"

#: inc/info.class.php:261
msgid "Complementary information"
msgstr "Informação complementar"

#: inc/model.class.php:1510
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: inc/model.class.php:1435 inc/model.class.php:1471 inc/model.class.php:1508
#: inc/model.class.php:1568 inc/model.class.php:1589
msgid "Data Import"
msgstr "Importar dados"

#: inc/model.class.php:1470 inc/model.class.php:1588 inc/model.class.php:1605
msgid "Data check"
msgstr "Verificar dados"

#: inc/profile.class.php:67 inc/menu.class.php:38
#: front/clientinjection.form.php:36 setup.php:94
msgid "Data injection"
msgstr "Importação de dados"

#: inc/model.class.php:1555 front/popup.php:43
msgid "Data injection report"
msgstr "Relatório de importação de dados"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1975
msgid "Data not found"
msgstr "Dados não encontrados"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1963
msgid "Data to insert are correct"
msgstr "Dados para importação estão corretos"

#: inc/model.class.php:420 inc/model.class.php:680
msgid "Dates format"
msgstr "Formato de data"

#: inc/phoneinjection.class.php:67
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"

#: inc/info.class.php:271
msgid "Download file sample"
msgstr "Fazer download de arquivo de exemplo"

#: inc/webservice.class.php:115
msgid "Entity unknown"
msgstr "Entidade desconhecida"

#: inc/clientinjection.class.php:393
msgid "Export rapport in PDF"
msgstr "Exportar relatório em PDF"

#: inc/clientinjection.class.php:399
msgid "Export the log"
msgstr "Exportar o log"

#: inc/model.class.php:963
msgid "Extension csv required"
msgstr "Extensão CSV requirida"

#: inc/info.class.php:142
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: inc/modelcsv.class.php:167
msgid "File delimitor"
msgstr "Delimitador do arquivo"

#: inc/clientinjection.class.php:162
msgid "File encoding"
msgstr "Codificação do arquivo"

#: inc/model.class.php:962
msgid "File format is wrong"
msgstr "O formato do arquivo está errado"

#: inc/dropdown.class.php:87 inc/model.class.php:751
#: inc/clientinjection.class.php:153
msgid "File to inject"
msgstr "Arquivo para inserção"

#: inc/clientinjection.class.php:407
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: inc/model.class.php:429 inc/model.class.php:693
msgid "Float format"
msgstr "Formato de valores"

#: inc/model.class.php:1185
msgid "From the model"
msgstr "Do modelo"

#: inc/model.class.php:1500
msgid "Global report"
msgstr "Relatório Global"

#: inc/mapping.class.php:123
msgid "Header of the file"
msgstr "Cabeçalho do arquivo"

#: inc/modelcsv.class.php:163
msgid "Header's presence"
msgstr "Cabeçalho presente"

#: inc/dropdown.class.php:123
msgid "ISO8859-1"
msgstr "ISO8859-1"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1955
msgid "Import failed"
msgstr "Falha na importação"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1951
msgid "Import not allowed"
msgstr "Importação não permitida"

#: inc/clientinjection.class.php:210
msgid "Import progress"
msgstr "Progresso da importação"

#: inc/model.class.php:954
#, php-format
msgid "Impossible to copy the file in %s"
msgstr "Impossível copiar o arquivo em %s"

#: inc/clientinjection.class.php:378
msgid "Injection encounters errors"
msgstr "Erros encontrados"

#: inc/clientinjection.class.php:297
msgid "Injection finished"
msgstr "Inserção finalizada"

#: inc/profile.class.php:43 inc/menu.class.php:56 inc/menu.class.php:57
#: inc/menu.class.php:61 inc/clientinjection.class.php:214
msgid "Injection of the file"
msgstr "Injetando o arquivo"

#: inc/clientinjection.class.php:280
#, php-format
msgid "Injection of the file... %d%%"
msgstr "Injetando o arquivo... %d%%"

#: inc/clientinjection.class.php:375
msgid "Injection successful"
msgstr "Inserção concluída com sucesso"

#: inc/model.class.php:1436 inc/model.class.php:1472 inc/model.class.php:1509
#: inc/model.class.php:1569 inc/model.class.php:1590
msgid "Injection type"
msgstr "Tipo de inserção"

#: inc/clientinjection.class.php:370
msgid "Injection's results"
msgstr "Resultado da inserção"

#: inc/model.class.php:1180
msgid "Into the file"
msgstr "Inserindo o arquivo"

#: inc/clientinjection.class.php:180
msgid "Launch the import"
msgstr "Iniciar importação"

#: inc/model.class.php:1434 inc/model.class.php:1469 inc/model.class.php:1567
#: inc/model.class.php:1587
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#: inc/mapping.class.php:126
msgid "Link field"
msgstr "Relacionar campos"

#: inc/model.class.php:784
msgid "Load this file"
msgstr "Abrir este arquivo"

#: inc/info.class.php:86 inc/info.class.php:143
msgid "Mandatory information"
msgstr "Informação obrigatória"

#: inc/dropdown.class.php:88 inc/model.class.php:753
msgid "Mappings"
msgstr "Mapeamento"

#: inc/dropdown.class.php:94
msgid "Model available for use"
msgstr "Modelo disponível para uso"

#: inc/profile.class.php:40
msgid "Model management"
msgstr "Gerenciamento de modelos"

#: inc/webservice.class.php:78
msgid "Model unknown"
msgstr "Modelo desconhecido"

#: inc/clientinjection.class.php:96
msgid "No model currently available"
msgstr "Nenhum modelo disponível atualmente"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1939
msgid "No right to import data"
msgstr "Sem direitos para importação dos dados"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1943
msgid "No right to update data"
msgstr "Sem direitos para atualização dos dados"

#: inc/model.class.php:1040
msgid "Not data to import"
msgstr "Nenhum dado para importação"

#: inc/model.class.php:1501
msgid "Number of lines processed"
msgstr "Numero de linhas processadas"

#: inc/networkequipmentinjection.class.php:72
msgid "Number of ports"
msgstr "Números de portas"

#: inc/model.class.php:1437 inc/model.class.php:1473 inc/model.class.php:1570
#: inc/model.class.php:1591
msgid "Object Identifier"
msgstr "Identificador do objeto"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1967
msgid "One data is not the good type"
msgstr "Um dado não está de acordo"

#: front/mapping.form.php:60
msgid ""
"One link field must be selected: it will be used to check if data already "
"exists"
msgstr ""
"Um campo linkado deve ser selecionado: ele será usado para verificar se os "
"dados já existem"

#: front/clientinjection.form.php:52
msgid "One mandatory field is not filled"
msgstr "Um campo obrigatório não está preenchido"

#: inc/model.class.php:863
msgid "Please enter a name for the model"
msgstr "Por favor, entre com um nome para o modelo"

#: inc/networkportinjection.class.php:89
msgid "Port MAC address"
msgstr "Porta do endereço MAC"

#: inc/model.class.php:438
msgid "Port unicity criteria"
msgstr "Critério de unicidade de porta"

#: inc/mapping.class.php:117 front/popup.php:37
msgid "See the file"
msgstr "Ver o arquivo"

#: inc/clientinjection.class.php:387
msgid "See the log"
msgstr "Ver o log"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1947
msgid "Size of the inserted value is to expansive"
msgstr "O tamanho do valor inserido é expansivo"

#: inc/modelcsv.class.php:160
msgid "Specific file format options"
msgstr "Opções de formato de arquivo específico"

#: inc/mapping.class.php:124 inc/info.class.php:84 inc/info.class.php:141
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"

#: front/model.form.php:88 front/clientinjection.form.php:85
msgid "The file could not be found"
msgstr "O arquivo não pode ser encontrado"

#: inc/model.class.php:1100
msgid "The file is ok."
msgstr "The arquivo está OK."

#: inc/model.class.php:1125
msgid "The number of columns of the file is incorrect."
msgstr "O número de colunas no arquivo está incorreto."

#: front/mapping.form.php:76
msgid ""
"This step allows you to add informations not present in the file. You'll be "
"asked for theses informations while using the model."
msgstr ""
"Este passo permite que você adicione informações que não estão presentes no "
"arquivo. Estas informações serão solicitadas quando você estiver usando o "
"modelo."

#: inc/model.class.php:402 inc/model.class.php:652
msgid "Type of data to import"
msgstr "Tipo de arquivos para importação"

#: inc/dropdown.class.php:122
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"

#: inc/model.class.php:1352 inc/commoninjectionlib.class.php:1979
msgid "Undetermined"
msgstr "Impossível determinar"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1898
msgid "Update from CSV file"
msgstr "Atualizar com arquivo CSV"

#: inc/clientinjection.class.php:88
msgid "Use an existing model"
msgstr "Usar um modelo existente"

#: inc/model.class.php:719
msgctxt "button"
msgid "Validate the model"
msgstr "Validar o modelo"

#: inc/commoninjectionlib.class.php:1971
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: inc/clientinjection.class.php:170
msgid "Warning : existing mapped column will be overridden"
msgstr "Aviso: a coluna mapeada existente será substituída"

#: inc/clientinjection.class.php:173
msgid ""
"Watch out, you're about to inject data into GLPI. Are you sure you want to "
"do it ?"
msgstr ""
"Cuidado, você está prestes a importar dados no GLPI. Você tem certeza de que"
" quer fazer isso?"

#: inc/model.class.php:891
msgid "You are not the initial creator of this model"
msgstr "Você não é o criador deste modelo"

#: inc/clientinjection.class.php:105
msgid "You can start the model creation by hitting the button"
msgstr "Você pode iniciar a criação do modelo, pressionando o botão"

#: inc/webservice.class.php:123
msgid "You cannot access this entity"
msgstr "Você não pode acessar essa entidade"

#: inc/webservice.class.php:86 inc/webservice.class.php:95
msgid "You cannot access this model"
msgstr "Você não pode acessar este modelo"

#: inc/model.class.php:872
msgid "Your model should allow import and/or update of data"
msgstr "Seu modelo deve permitir a importação e/ou a atualização de dados"

#: inc/dropdown.class.php:37
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: inc/dropdown.class.php:39
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-yyyy"

#: inc/dropdown.class.php:41
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
